メディア掲載
・日経産業新聞
2013年5月30日、日本
2013年5月、日本
2013年4月、日本
・月刊カーグッズマガジン1月号
2013年12月、日本
・日刊自動車新聞
2013年12月20日、日本
・月刊画像ラボ 12月号
2013年12月、日本
・月刊コマーシャルモーター11月号
2013年11月、日本
・日刊自動車新聞
2013年9月20日、日本
・月刊ニューライフ
2013月9月、日本
・日刊自動車新聞
2013年6月25日、日本
・テレビ東京:モーニング・サテライト ネタのたね 5:45~
2013年5月7日、日本
・ホリデーオート5月号
2013年4月、日本
・テレビ東京:ワールドビジネスサテライト(WBS) トレンドたまご 23:00~
・bayfm78
2013年1月7日、日本
・日刊自動車新聞
2012年12月3日、日本
・日本経済新聞電子版
2012年10月17日、日本
2012年8月20日、日本
・中部経済新聞
2012年8月1日、日本
・映像情報 Industrial 7月号
2012年6月、日本
・日経エレクトロ二クス 6月25日号 2012 no.1085
2012年6月、日本
・日経Automotive Technology 7月号 第31号
2012年5月、日本
・NHK第一ラジオ:NHKジャーナル 平日22:00~
2012年4月12日、日本
・AUTOCAR JAPAN 5月号 Vol.108
2012年3月、日本
2012年11月、日本
・CarWatch
2012年9月7日、日本
・日刊自動車新聞
2012年8月29日、日本
・岐阜新聞
2012年8月1日、日本
・NHK:おはよう日本
2012年7月3日、日本
・CARトップ 8月号
2012年6月、日本
・日経エレクトロ二クス 6月11日号 2012 no.1084
2012年6月、日本
・テレビ東京:ワールドビジネスサテライト(WBS) 平日 23:00~
2012年5月23日、日本
・TBS:Nスタ 平日 16:53~
2012年5月16日、日本
・オートメカニック 5月号 No.479
2012年4月、日本
・マイナビニュース
2012年2月21日、日本
<記事概要>
コンピュータービジョンに関する連載記事の中でMobileyeの人物検出技術が紹介されました。
・FLEET EUROPE MAGAZINE
2011年9月18日、ベルギー
<記事概要>
Mobileye社とMix Telematics社、2つの各業界のリーディングカンパニーが手を組むことによって、運転の安全性を格段に上げようと奮闘している。
車内に設 置された小さなディスプレイからは様々なシチュエーションに応じて警告音と警告マークが表示される : 目の前にバイクや歩行者が飛び出して
きた際、うっかり白線を越えてしまった時、前方走行車に接近しすぎた時にドライバーに知らせてくれるのだ。それだけで なく、Mobileyeは優れた費用対
効果を発揮する。燃費のいい運転をするようになることと、 事故を起こす頻度が減ることがそれにあたる。Mobileyeは運転に対する姿勢さえも矯正する為、
元は数ヶ月で取ることができる。
我々は大手飲料メーカーで のトライアルを6ヶ月実施したが、事故件数はゼロで、燃費も驚くほどよくなっていた。今業界では、「企業の社会的責任」に多く
の注目が集まっているが、こ の場合、社員であるドライバー以上に責任を持たなければならないものはない、また、そのドライバー達が担当する地域に住む
方々にも責任を持たなければなら ない。おまけに、社用車の事故は企業イメージに大打撃を与えてしまう。今後、こういった技術は確実に発展し続けるだろう。
原文はこちら(英語)
・The Sydney Morning Herald
2011年7月22日、オーストラリア
<記事概要>
「子供の運転を見守る新たな親の眼」
Mobileye C2-270のおかげで、心配性な親は子供の車にデジタルの"第3の眼"を置くことができる。子供の車がふらつき走行をしたり、前方車両に
近づき過ぎた場合に、親に報告メールを送信することも可能だ。
これまで、車線逸脱警報などを発する事故防止技術を搭載するのは高級車に限られていた。しかし、Mobileye C2-270はボルボやBMWと同じ
最先端の技術を、アフターマーケット製品として提供する。
17歳の娘を持つデボラ・ジョーンズは、過保護になりすぎるのをためらいながらも、「子供たちが間違ったことをした場合に警告してくれるのは
良いことだ」と述べた。
その他のMobileye関連ニュース (英語)
以上の記事概要は、英文の著作物を翻訳したものであり、英文の著作権は著作者に属し、翻訳の著作権は、アイモバイル社に属します。
本件著作物のオリジナルは英文であり、英文、和文間に差異のある場合は英文が支配します。
重要な意思決定等に本著作物を利用する際の和文訳のご利用は、必ず英文をご参照ください。